Leia o texto para responder às questões de números 48 e 49.
Mas, afinal, qual é a importância a ser dada ao ensino da pronúncia? Houve, com a abordagem comunicativa, uma mudança na visão do ensino de pronúncia, que sempre fora tão privilegiada. Passou-se a uma eficácia comunicativa que já não tinha como principal objetivo a proximidade com a pronúncia do falante nativo, ou a necessidade de ser por ele compreendido. O desafio, para os professores de língua estrangeira, é pensar em como planejar o ensino de fonética com um objetivo adequado para as necessidades dos aprendizes. (...) Devemos repensar o ensino de acordo com o objetivo de quem aprende uma segunda língua (no caso, o inglês, considerado língua internacional), objetivo este que, hoje em dia, está na capacidade de comunicação, não mais de comunicação com o falante nativo, como anteriormente, mas com outro falante, que também usa o inglês para se comunicar.
(ABREU, Lília Santos. “A pronúncia no ensino de língua estrangeira:
uma visão histórica”. In: M.A.A. Celani (org.). Ensino de segunda língua:
redescobrindo as origens. São Paulo:EDUC. 1997. p 51-2. Adaptado)
A expressão “língua internacional” refere-se