Lea el siguiente texto para contestar la cuestión.
“Espaço de enunciação fronteiriço e processos identitários”
(Eliana Sturza)
“Para abordar, então, o contato linguístico entre o português e o espanhol, na perspectiva teórica que proponho, é necessário levar em conta que, no plano enunciativo, a noção de fronteira linguística seria a da materialidade da língua, na qual as formas nos servem de indicadores da presença de uma língua na outra, quando o espanhol entra no português ou vice-versa. Porém, o contato entre gramáticas das línguas não é suficiente para dar conta de uma abordagem que busca, sobretudo, compreender o funcionamento e os efeitos de sentido que mesmo mudanças nas formas linguísticas produzem na relação dos sujeitos com as 8 línguas às quais está exposto, como no caso da fronteira. O que nos interessa é o efeito que a entrada de uma dessas formas produz sobre a língua praticada pelo falante quando tomadas de empréstimo da outra língua. Ao serem tomadas de empréstimo e, até mesmo, sendo incorporadas à língua da fronteira, tais formas linguísticas deslocam seu funcionamento e seu significado da língua fonte, passando o falante a atribuir novos sentidos a essas palavras que agarram para si, tornando-as, assim, constitutivas das práticas linguísticas de que dispõem para comunicar-se.”
Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?
pid=S010373072010000300006&script=sci_arttext> Acesso em:01 de dez. 2014. 29.
Sobre la perspectiva teórica propuesta por la investigadora en este trabajo, elige la opción que NO SE PUEDE AFIRMAR.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Professor PEBTT - Português e Espanhol/Área 21
40 Questões
Professor PEBTT - Português e Espanhol/Área 33
40 Questões
Professor PEBTT - Português e Espanhol/Área 37
40 Questões