A Pechada (adaptado)
O apelido foi instantâneo. No primeiro dia de aula, o aluno novo já estava sendo chamado de "Gaúcho". Porque era gaúcho. Recém-chegado do Rio Grande do Sul, com um sotaque carregado.
- Aí, Gaúcho!
- Fala. Gaúcho!
Perguntaram para a professora por que o Gaúcho falava diferente. A professora explicou que cada região tinha seu idioma. mas que as diferenças não eram tão grandes assim. A.final, todos falavam português. Variava a pronúncia, mas a língua era uma só. E os alunos não achavam formidável que num país do tamanho do Brasil todos falassem a mesma língua, só com pequenas variações?
- Mas o Gaúcho fala "tu"! disse Jorge, que era quem mais implicava com o novato.
- E fala certo - disse a professora. - Pode-se dizer "tu" e pode-se dizer "você". Os dois estão certos. Os dois são português.
Jorge fez cara de quem não se entregara.
Um dia o Gaúcho chegou tarde na aula e explicou para a professam o que acontecera.
- O pai atravessou a sinaleira e pechou.
- O quê?
- O pai. Atravessou a sinaleira e pechou.
A professora sorriu. Depois achou que não era caso para sorrir. Afinal, o pai do menino atravessara uma sinaleiro e pechara. Podia estar. naquele momento. em algum hospital. Gravemente pechado. Com pedaços de sinaleira sendo retirados do seu corpo.
- O que foi que ele disse, tia? - quis saber Jorge.
- Que o pai dele atravessou uma sinaleira e pechou.
- E o que é isso?
- Gaúcho ... quer dizer, Rodrigo: explique para a classe o que aconteceu.
- Nós vinha...
- Nós vínhamos.
- Nós vínhamos de auto. o pai não viu a sinaleira fechada. passou no vermelho e deu uma pechada noutro auto.
A professora varreu a classe com seu sorriso. Falava claro o que acontecera? Ao mesmo tempo, procurava uma tradução para o relato do gaúcho. Não podia admitir que não o entendera. Não com Jorge rindo daquele jeito.
"Sinaleira", obviamente, era sinal, semáforo. "Auto" era automóvel, carro. Mas "pechar" o que era? Bater. claro. Mas de onde viera aquela estranha palavra? Só muitos dias depois a professora descobriu que "pechar" vinha elo espanhol e queria dizer bater com o peito, e até lá teve que se esforçar para convencer Jorge de que era mesmo brasileiro o que falava o novato. Que já ganhara outro apelido: Pechada.
Aí Pechada!
- Fala. Pechada!
Fonte: Revista Nova Escola. maio 2001.
Assinale a alternativa que mantenha correspondência de sentido com o trecho "Afinal. o pai do menino atravessara uma sinaleira e pechara." (linhas 18 e 19).