Foram encontradas 809 questões.
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: FUNCERN
Orgão: Pref. Bom Jesus-RN
The alternative that shows the CORRECT use of the indefinite article is (attention to the structures in bold):
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: FUNCERN
Orgão: Pref. Bom Jesus-RN
The rules that explain why we use the indefinite article “A” instead of “AN” (and vice-versa) before some words are:
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: FUNCERN
Orgão: Pref. Bom Jesus-RN
Only one of the alternatives below brings BOTH sentences in bold in the active voice. It is:
Provas
In the table below, we have the characteristics of two methods in Language Teaching. From what is informed in the chart, we can infer that the methods are, respectively (from the top to the bottom of the table, column 1):

(Source: Richards and Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. Appendix 1).
Provas
The image below shows the example of an exercise applied through an application (app) which has been very used, mainly during the pandemics hardest times. One of the advantages of using that tool is that the teacher can also use maps in order to bring a better interaction in his/her remote classes. The name of such app is:

Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: FUNCERN
Orgão: Pref. Bom Jesus-RN
Please consider Text 02 to answer the question. Remember, there is only one answer.
Text 02 - The Influence of Latin
We live in a bilingual and multilingual world. From both a contemporary and a historical perspective, bilingualism or multiculturalism is the norm rather than the exception. It is fair, then, to say that throughout history foreign language learning has always been an important practical concern. Whereas today English is the world’s most widely studied foreign language, 500 years ago it was Latin, for it was the dominant language of education, commerce, religion, and government in the Western world. In the sixteenth century, however, French, Italian, and English gained in importance as a result of political changes in Europe, and Latin gradually became displaced as a language of spoken and written communication.
(Source: Richards and Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. p.4.)
In “It is fair, then, to say that throughout history foreign language learning has always been an important practical concern.”, we have:
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: FUNCERN
Orgão: Pref. Bom Jesus-RN
Please consider Text 02 to answer the question. Remember, there is only one answer.
Text 02 - The Influence of Latin
We live in a bilingual and multilingual world. From both a contemporary and a historical perspective, bilingualism or multiculturalism is the norm rather than the exception. It is fair, then, to say that throughout history foreign language learning has always been an important practical concern. Whereas today English is the world’s most widely studied foreign language, 500 years ago it was Latin, for it was the dominant language of education, commerce, religion, and government in the Western world. In the sixteenth century, however, French, Italian, and English gained in importance as a result of political changes in Europe, and Latin gradually became displaced as a language of spoken and written communication.
(Source: Richards and Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. p.4.)
In Text 2, the word Whereas has a similar function to:
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: FUNCERN
Orgão: Pref. Bom Jesus-RN
The question refers to Text 01. Mark only one answer.
Text 01 – Language Variation.
From their school days most speakers of English retain a rather monolithic concept of what English is. We are taught that there is a “proper English” or “Standard English” which is correct, “good”, and more or less fixed, somewhat like mathematics. A grammar book informs us on how to build its sentences, and we look up the words of the language in a dictionary. These books, and our teachers, tell us what is “right” in language matters, and what we should strive for, and everything else, including, we suspect, some of our own performance, is somehow “wrong”, deviant.
However, from the perspective of how language really works such a mindset is erroneous – as we may have suspected when we observe what people really do with language. People just talk differently, depending on who they are, where they come from, perhaps whether they are educated or not, and probably even how they feel in a given situation (whether they are at ease or wish to impress somebody). And despite these differences we usually understand each other well enough (and if not we can ask back). Speakers adjust their behavior to the needs of the situation, and manipulate it with considerable skill. What counts is only that the speaker and the hearer share knowledge, subconsciously, on how the message, on how the message intended was encoded and is to be decoded.
From: English Around the World (Cambridge Introductions to the English Language). p.16 (topic 2.1) Kindle Book. At: https://ler.amazon.com.br/?asin=B088TFZHRD&ref_=dbs_t_r_kcr
In Text 01, “These books…” makes reference to:
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: FUNCERN
Orgão: Pref. Bom Jesus-RN
The question refers to Text 01. Mark only one answer.
Text 01 – Language Variation.
From their school days most speakers of English retain a rather monolithic concept of what English is. We are taught that there is a “proper English” or “Standard English” which is correct, “good”, and more or less fixed, somewhat like mathematics. A grammar book informs us on how to build its sentences, and we look up the words of the language in a dictionary. These books, and our teachers, tell us what is “right” in language matters, and what we should strive for, and everything else, including, we suspect, some of our own performance, is somehow “wrong”, deviant.
However, from the perspective of how language really works such a mindset is erroneous – as we may have suspected when we observe what people really do with language. People just talk differently, depending on who they are, where they come from, perhaps whether they are educated or not, and probably even how they feel in a given situation (whether they are at ease or wish to impress somebody). And despite these differences we usually understand each other well enough (and if not we can ask back). Speakers adjust their behavior to the needs of the situation, and manipulate it with considerable skill. What counts is only that the speaker and the hearer share knowledge, subconsciously, on how the message, on how the message intended was encoded and is to be decoded.
From: English Around the World (Cambridge Introductions to the English Language). p.16 (topic 2.1) Kindle Book. At: https://ler.amazon.com.br/?asin=B088TFZHRD&ref_=dbs_t_r_kcr
According to Text 01:
Provas
As doenças que apresentam os artrópodes como transmissores ou hospedeiros intermediários são
Provas
Caderno Container