Foram encontradas 10.681 questões.
Hay que resaltar la ausencia de homogeneidad de criterios en lo que se refiere al concepto de método por parte de sus representantes. También, el uso de este término en la didáctica de lenguas extranjeras tiene un carácter polisémico y se emplea tanto para referirse al modo sistemático de enseñar una lengua, como a los procedimientos de aprendizaje inductivo y deductivo, a los manuales o libros de texto, ejercicios o actividades de enseñanza y a estrategias de aprendizaje o enseñanza (Melero, 2000).
Con base en el fragmento de Melero, señala lo correcto.
Provas
Levando em consideração o signo linguístico, os elementos da comunicação e a função da linguagem, informe se é verdadeiro (V) ou falso (F) o que se afirma a seguir e assinale a alternativa com a sequência correta.
( ) El material usado para el aprendizaje de la lengua debe ser auténtico. Los diálogos deben presentar personajes en situaciones reales de uso de la lengua, incluyendo hasta los ruidos que normalmente interfieren en el enunciado (conversiones de fondo, voces distorsionadas en el teléfono, dicciones imperfectas, acentos, etc.). Los textos escritos deben restringirse a los libros o artículos.
( ) El uso del lenguaje apropiado, adecuado a la situación en que ocurre el acto del habla y el papel desempeñado por los participantes, es una gran preocupación en el Enfoque comunicativo. Los diálogos artificiales, elaborados para presentar estructuras gramaticales se rechazan. El énfasis del aprendizaje no está en la forma lingüística, y sí en la comunicación. Las formas lingüísticas podrán enseñarse solo cuando necesario con el objetivo de desarrollar la competencia comunicativa y podrán tener más o menos importancia que los otros aspectos del evento comunicativo.
( ) El Enfoque Natural intenta aplicar en sala de aula la teoría de Stephen Krashen, conocida como Modelo del Monitor o Modelo del Input. Tiene como objetivo desarrollar la adquisición de lengua (uso inconsciente de las reglas gramaticales) en vez del aprendizaje (uso consciente).
( ) En el marco de la enseñanza de lenguas extranjeras, Richards y Rodgers (2003) entienden por método un conjunto sistemático de prácticas docentes fundadas en una determinada teoría del lenguaje y del aprendizaje de idiomas. Para Sánchez (2000), el método es un conjunto integrado por: a) una base teórica que deriva de convicciones y creencias coherentes capaces de empujar a actuar de una u otra manera; b) un elenco de elementos lingüísticos seleccionados de acuerdo con la base teórica anterior, que constituirían los objetivos de enseñanza de aprendizaje; y c) un conjunto de técnicas adecuadas para lograr los objetivos propuestos.
Provas
“La gramática así concebida es un medio para lograr los fines comunicativos, pero no un fin en sí mismo. Esta última conclusión no tendría mayor importancia si no fuera porque lo más común en la enseñanza de lenguas ha sido precisamente tergiversar funciones: la enseñanza de la gramática ha constituido a menudo el objetivo prioritario en el aula, falseando parcialmente la realidad del proceso comunicativo” (AQUILINO, 2009, p.111).
Sobre esse fragmento, assinale a alternativa correta.
Provas
Acerca la obra La casa de Bernarda Alba (1926) de Federico García Lorca marca la opción correcta.
Provas
Para Carlos Franchi, gramática é o conjunto sistemático de normas para bem falar e escrever, estabelecidas pelos especialistas, com base no uso da língua consagrado pelos bons escritores. Dizer que alguém “sabe gramática” significa dizer que esse alguém “conhece essas normas e as domina tanto nocionalmente quanto operacionalmente”. Tomando como base o fragmento do texto, assinale a alternativa correta.
Provas
Sobre el enfoque de la enseñanza comunicativa de lenguas según Almeida Filho (2013), podemos afirmar que
Provas
Em relação à sinonímia, antonímia e polissemia, é correto afirmar que
Provas
Texto para a questão.
Leio a reclamação de um repórter irritado que precisava falar com um delegado e lhe disseram que o homem havia ido tomar um cafezinho. Ele esperou longamente, e chegou à conclusão de que o funcionário passou o dia inteiro tomando café.
Tinha razão o rapaz de ficar zangado. Mas com um pouco de imaginação e bom humor podemos pensar que uma das delícias do gênio carioca é exatamente esta frase:
- Ele foi tomar café.
A vida é triste e complicada. Diariamente é preciso falar com um número excessivo de pessoas. O remédio é ir tomar um "cafezinho". Para quem espera nervosamente, esse "cafezinho" é qualquer coisa infinita e torturante.
Depois de esperar duas ou três horas dá vontade de dizer:
- Bem cavaleiro, eu me retiro. Naturalmente o Sr. Bonifácio morreu afogado no cafezinho.
Ah, sim, mergulhemos de corpo e alma no cafezinho. Sim, deixemos em todos os lugares este recado simples e vago:
- Ele saiu para tomar um café e disse que volta já.
Quando a Bem-amada vier com seus olhos tristes e perguntar:
- Ele está?
- Alguém dará o nosso recado sem endereço.
Quando vier o amigo e quando vier o credor, e quando vier o parente, e quando vier a tristeza, e quando a morte vier, o recado será o mesmo:
- Ele disse que ia tomar um cafezinho...
Podemos, ainda, deixar o chapéu. Devemos até comprar um chapéu especialmente para deixá-lo. Assim dirão:
- Ele foi tomar um café. Com certeza volta logo. O chapéu dele está aí...
Ah! fujamos assim, sem drama, sem tristeza, fujamos assim. A vida é complicada demais. Gastamos muito pensamento, muito sentimento, muita palavra. O melhor é não estar.
Quando vier a grande hora de nosso destino nós teremos saído há uns cinco minutos para tomar um café. Vamos, vamos tomar um cafezinho.
Cafezinho - Rubem Braga
Segundo o texto, o aborrecimento do repórter se dá
Provas
Texto para a questão.
Leio a reclamação de um repórter irritado que precisava falar com um delegado e lhe disseram que o homem havia ido tomar um cafezinho. Ele esperou longamente, e chegou à conclusão de que o funcionário passou o dia inteiro tomando café.
Tinha razão o rapaz de ficar zangado. Mas com um pouco de imaginação e bom humor podemos pensar que uma das delícias do gênio carioca é exatamente esta frase:
- Ele foi tomar café.
A vida é triste e complicada. Diariamente é preciso falar com um número excessivo de pessoas. O remédio é ir tomar um "cafezinho". Para quem espera nervosamente, esse "cafezinho" é qualquer coisa infinita e torturante.
Depois de esperar duas ou três horas dá vontade de dizer:
- Bem cavaleiro, eu me retiro. Naturalmente o Sr. Bonifácio morreu afogado no cafezinho.
Ah, sim, mergulhemos de corpo e alma no cafezinho. Sim, deixemos em todos os lugares este recado simples e vago:
- Ele saiu para tomar um café e disse que volta já.
Quando a Bem-amada vier com seus olhos tristes e perguntar:
- Ele está?
- Alguém dará o nosso recado sem endereço.
Quando vier o amigo e quando vier o credor, e quando vier o parente, e quando vier a tristeza, e quando a morte vier, o recado será o mesmo:
- Ele disse que ia tomar um cafezinho...
Podemos, ainda, deixar o chapéu. Devemos até comprar um chapéu especialmente para deixá-lo. Assim dirão:
- Ele foi tomar um café. Com certeza volta logo. O chapéu dele está aí...
Ah! fujamos assim, sem drama, sem tristeza, fujamos assim. A vida é complicada demais. Gastamos muito pensamento, muito sentimento, muita palavra. O melhor é não estar.
Quando vier a grande hora de nosso destino nós teremos saído há uns cinco minutos para tomar um café. Vamos, vamos tomar um cafezinho.
Cafezinho - Rubem Braga
Esse texto se enquadra em qual gênero textual?
Provas
Texto para a questão.
El huracán ‘Julia’ golpea a Colombia y se dirige hacia Centroamérica.
El archipiélago colombiano de San Andrés, Providencia y Santa Catalina es el más golpeado por el huracán de categoría 1 que el sábado en la noche los dejaba atrás rumbo a Nicaragua
Colombia se despertó este domingo a evaluar el paso del huracán Julia, que aterrizó en la isla de San Andrés el sábado hacia las 18.00 horas, pocos minutos después de alcanzar la categoría 1. Si las condiciones climáticas lo permiten, se espera que el presidente Gustavo Petro viaje a la isla en la tarde. “El paso del huracán por San Andrés dejó daños leves. Dos lesionados, dos viviendas destruidas, 101 averiadas. Su paso por Providencia fue más leve”, anunció el mandatario esta mañana. “Apenas se restablezcan las operaciones aéreas llegarán las ayudas.”
El huracán Julia se comportó casi exactamente como lo habían previsto el centro nacional de meteorología colombiano (IDEAM) y el Centro Nacional de Huracanes de Estados Unidos (NHC, por sus siglas en inglés). Desde el jueves los dos centros alertaron que la tormenta tropical que venía del Atlántico y se dirigía rápidamente hacia el occidente podría adquirir vientos sostenidos de hasta 120 kilómetros por hora, con lo que pasaría a ser oficialmente un huracán. Solo seis kilómetros antes de pasar por San Andrés llegó a ese nivel, con los vientos sostenidos previstos de 120 kilómetros por hora. Hacia las 21.00 horas la directora del IDEAM, que se encuentra en la isla de Providencia, anunció que el diámetro del huracán creció exponencialmente antes de entrar a San Andrés, hasta alcanzar los 600 kilómetros. San Andrés está ubicada a menos de 400 kilómetros al este de Nicaragua y Julia llegó a las costas de Centro América hacia las 3 de la mañana del domingo. Al llegar a Nicaragua, en la madrugada, los vientos sostenidos de Julia eran de 140 kilómetros por hora.
Disponível em : https://elpais.com/america-colombia/2022-10-09/el-huracan-julia-golpea-a-colombia-y-se-dirige-hacia-centroamerica.html. Acesso em: 9 out. 2022
Las formas verbales señaladas en el texto: (se despertó, se comportó, habían y venía) están conjugadas en tiempo y modo:
Provas
Caderno Container