O intérprete educacional atua na fronteira entre os sentidos da língua de origem e da língua alvo. O sentido da enunciação é construído na interação verbal e é atualizado no contato com outros sentidos, na relação estabelecida entre interlocutores. Desse modo, no trabalho desse profissional está em pauta a possibilidade de versar os conteúdos de uma língua de origem para outra língua alvo com os seguintes aspectos: