A tradução e interpretação podem ocorrer em direção à
língua de sinais (Português para Libras) ou em direção à
língua oral (Libras para Português). Acerca dessas
modalidades, registre V, para as afirmativas verdadeiras,
e F, para as falsas:
( ) A interpretação de voz (Libras para Português) exige que o intérprete tenha fluidez na língua oral para realizar escolhas lexicais e entonacionais adequadas ao discurso original. ( ) Na tradução de textos escritos do Português para Libras (em vídeo), o tradutor pode realizar diversas tomadas e edições para garantir a fidelidade e a qualidade estética dos sinais. ( ) O termo "versão" é utilizado tecnicamente para designar a interpretação que ocorre obrigatoriamente da língua estrangeira para a língua materna do profissional. ( ) A modalidade de interpretação de Libras para Português dispensa o conhecimento da cultura surda, devendo o profissional focar apenas na tradução literal das configurações de mão.
Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA dos itens acima, de cima para baixo:
( ) A interpretação de voz (Libras para Português) exige que o intérprete tenha fluidez na língua oral para realizar escolhas lexicais e entonacionais adequadas ao discurso original. ( ) Na tradução de textos escritos do Português para Libras (em vídeo), o tradutor pode realizar diversas tomadas e edições para garantir a fidelidade e a qualidade estética dos sinais. ( ) O termo "versão" é utilizado tecnicamente para designar a interpretação que ocorre obrigatoriamente da língua estrangeira para a língua materna do profissional. ( ) A modalidade de interpretação de Libras para Português dispensa o conhecimento da cultura surda, devendo o profissional focar apenas na tradução literal das configurações de mão.
Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA dos itens acima, de cima para baixo: