Foram encontradas 137 questões.
- MorfologiaConjunçõesClassificação das ConjunçõesConjunções CoordenativasConjunções coordenativas adversativas
Para responder às questões de 01 a 08, leia o texto abaixo.
Os emigrantes
1 Quando em meados de setembro de 1991, num
2 tempo de terrível seca, fui da Inglaterra para
3 Deauville, a temporada há muito acabara, e mesmo o
4 Festival du Cinéma Américain com que se tenta
5 prolongar um pouco os lucrativos meses de verão já
6 fora encerrado. Não sei se insensatamente eu
7 esperava algo especial de Deauville - um resto de
8 passado, alamedas verdes, passeios na praia ou um
9 público mundano ou semimundano; não importa
1 O quais eram minhas fantasias, logo vi que essa praia
11 de mar outrora lendária estava implacavelmente
12 decadente, como qualquer outro lugar que se visite
13 hoje, não importa em que parte do mundo ou em que
14 pais, arruinada pelo tráfego de carros, pelo comércio
15 de butiques e pelo ímpeto destrutivo que cada vez se
16 espalhava mais. As villas construídas na segunda
17 metade do século XIX como castelos neogóticos com
18 torreões e torrezinhas, no estilo de cottages suíços,
19 até conforme modelos orientais, ofereciam quase
20 todas um quadro de descuido e relaxamento. Se,
21 como no meu primeiro passeio matinal pelas ruas de
22 Deauville, a gente se postar diante de uma dessas
23 casas aparentemente desabitadas, quase sempre,
24 seja no térreo seja no andar acima ou no último andar,
25 abre-se um pouco uma daquelas persianas fechada
26 e aparece uma mão sacudindo um pano de tirar pó,
27 num gesto singularmente lento, de modo que
28 inevitavelmente pensamos que toda a Deauville
29 consiste em interiores sombrios em que personagens
30 femininas, condenadas a uma existência
31 eternamente invisível e a eternamente remover a
32 poeira dos móveis, andam silenciosamente de um
33 lado para outro à espreita de que um passante
34 estrangeiro enfim pare diante de sua prisão e levante
35 os olhos para que lhe possam dar algum sinal com
36 seu pano. (...) Também não se podia mais entrar no
37 Grand Hôtel des Raches Noires, um imenso palácio
38 de tijolos onde, pela virada do século, conviviam
39 multimilionários americanos, a alta aristocracia da
40 Inglaterra, reis da bolsa franceses e grandes
41 industriais alemães.
Autor SEBALD, Winfried Georg. Os emigrantes. Tradução: Lya Luft. Rio de Janeiro: Record, 2002. p. 117-118
Na frase não importa quais eram minhas fantasias, logo vi que essa praia de mar outrora lendária estava implacavelmente decadente (l.9-12), qual a circunstância que a conjunção sublinhada expressa no trecho em questão?
Provas
Para responder às questões de 01 a 08, leia o texto abaixo.
Os emigrantes
1 Quando em meados de setembro de 1991, num
2 tempo de terrível seca, fui da Inglaterra para
3 Deauville, a temporada há muito acabara, e mesmo o
4 Festival du Cinéma Américain com que se tenta
5 prolongar um pouco os lucrativos meses de verão já
6 fora encerrado. Não sei se insensatamente eu
7 esperava algo especial de Deauville - um resto de
8 passado, alamedas verdes, passeios na praia ou um
9 público mundano ou semimundano; não importa
1 O quais eram minhas fantasias, logo vi que essa praia
11 de mar outrora lendária estava implacavelmente
12 decadente, como qualquer outro lugar que se visite
13 hoje, não importa em que parte do mundo ou em que
14 pais, arruinada pelo tráfego de carros, pelo comércio
15 de butiques e pelo ímpeto destrutivo que cada vez se
16 espalhava mais. As villas construídas na segunda
17 metade do século XIX como castelos neogóticos com
18 torreões e torrezinhas, no estilo de cottages suíços,
19 até conforme modelos orientais, ofereciam quase
20 todas um quadro de descuido e relaxamento. Se,
21 como no meu primeiro passeio matinal pelas ruas de
22 Deauville, a gente se postar diante de uma dessas
23 casas aparentemente desabitadas, quase sempre,
24 seja no térreo seja no andar acima ou no último andar,
25 abre-se um pouco uma daquelas persianas fechada
26 e aparece uma mão sacudindo um pano de tirar pó,
27 num gesto singularmente lento, de modo que
28 inevitavelmente pensamos que toda a Deauville
29 consiste em interiores sombrios em que personagens
30 femininas, condenadas a uma existência
31 eternamente invisível e a eternamente remover a
32 poeira dos móveis, andam silenciosamente de um
33 lado para outro à espreita de que um passante
34 estrangeiro enfim pare diante de sua prisão e levante
35 os olhos para que lhe possam dar algum sinal com
36 seu pano. (...) Também não se podia mais entrar no
37 Grand Hôtel des Raches Noires, um imenso palácio
38 de tijolos onde, pela virada do século, conviviam
39 multimilionários americanos, a alta aristocracia da
40 Inglaterra, reis da bolsa franceses e grandes
41 industriais alemães.
Autor SEBALD, Winfried Georg. Os emigrantes. Tradução: Lya Luft. Rio de Janeiro: Record, 2002. p. 117-118
Assinale a alternativa INCORRETA, em termos morfológicos e ortográficos, acerca do vocábulo neogóticos(l.17).
Provas
Para responder às questões de 01 a 08, leia o texto abaixo.
Os emigrantes
1 Quando em meados de setembro de 1991, num
2 tempo de terrível seca, fui da Inglaterra para
3 Deauville, a temporada há muito acabara, e mesmo o
4 Festival du Cinéma Américain com que se tenta
5 prolongar um pouco os lucrativos meses de verão já
6 fora encerrado. Não sei se insensatamente eu
7 esperava algo especial de Deauville - um resto de
8 passado, alamedas verdes, passeios na praia ou um
9 público mundano ou semimundano; não importa
1 O quais eram minhas fantasias, logo vi que essa praia
11 de mar outrora lendária estava implacavelmente
12 decadente, como qualquer outro lugar que se visite
13 hoje, não importa em que parte do mundo ou em que
14 pais, arruinada pelo tráfego de carros, pelo comércio
15 de butiques e pelo ímpeto destrutivo que cada vez se
16 espalhava mais. As villas construídas na segunda
17 metade do século XIX como castelos neogóticos com
18 torreões e torrezinhas, no estilo de cottages suíços,
19 até conforme modelos orientais, ofereciam quase
20 todas um quadro de descuido e relaxamento. Se,
21 como no meu primeiro passeio matinal pelas ruas de
22 Deauville, a gente se postar diante de uma dessas
23 casas aparentemente desabitadas, quase sempre,
24 seja no térreo seja no andar acima ou no último andar,
25 abre-se um pouco uma daquelas persianas fechada
26 e aparece uma mão sacudindo um pano de tirar pó,
27 num gesto singularmente lento, de modo que
28 inevitavelmente pensamos que toda a Deauville
29 consiste em interiores sombrios em que personagens
30 femininas, condenadas a uma existência
31 eternamente invisível e a eternamente remover a
32 poeira dos móveis, andam silenciosamente de um
33 lado para outro à espreita de que um passante
34 estrangeiro enfim pare diante de sua prisão e levante
35 os olhos para que lhe possam dar algum sinal com
36 seu pano. (...) Também não se podia mais entrar no
37 Grand Hôtel des Raches Noires, um imenso palácio
38 de tijolos onde, pela virada do século, conviviam
39 multimilionários americanos, a alta aristocracia da
40 Inglaterra, reis da bolsa franceses e grandes
41 industriais alemães.
Autor SEBALD, Winfried Georg. Os emigrantes. Tradução: Lya Luft. Rio de Janeiro: Record, 2002. p. 117-118
Assinale a única alternativa que se coaduna CORRETAMENTE com o significado da expressão sublinhada.
(...) andam silenciosamente de um lado para outro à espreita de que um passante estrangeiro enfim pare diante de sua prisão e levante os olhos para que lhe possam dar algum sinal com seu pano (l.32-36).
Provas
- Interpretação de TextosAnálise de Estruturas Linguísticas
- Interpretação de TextosPressupostos e Subentendidos
Para responder às questões de 01 a 08, leia o texto abaixo.
Os emigrantes
1 Quando em meados de setembro de 1991, num
2 tempo de terrível seca, fui da Inglaterra para
3 Deauville, a temporada há muito acabara, e mesmo o
4 Festival du Cinéma Américain com que se tenta
5 prolongar um pouco os lucrativos meses de verão já
6 fora encerrado. Não sei se insensatamente eu
7 esperava algo especial de Deauville - um resto de
8 passado, alamedas verdes, passeios na praia ou um
9 público mundano ou semimundano; não importa
1 O quais eram minhas fantasias, logo vi que essa praia
11 de mar outrora lendária estava implacavelmente
12 decadente, como qualquer outro lugar que se visite
13 hoje, não importa em que parte do mundo ou em que
14 pais, arruinada pelo tráfego de carros, pelo comércio
15 de butiques e pelo ímpeto destrutivo que cada vez se
16 espalhava mais. As villas construídas na segunda
17 metade do século XIX como castelos neogóticos com
18 torreões e torrezinhas, no estilo de cottages suíços,
19 até conforme modelos orientais, ofereciam quase
20 todas um quadro de descuido e relaxamento. Se,
21 como no meu primeiro passeio matinal pelas ruas de
22 Deauville, a gente se postar diante de uma dessas
23 casas aparentemente desabitadas, quase sempre,
24 seja no térreo seja no andar acima ou no último andar,
25 abre-se um pouco uma daquelas persianas fechada
26 e aparece uma mão sacudindo um pano de tirar pó,
27 num gesto singularmente lento, de modo que
28 inevitavelmente pensamos que toda a Deauville
29 consiste em interiores sombrios em que personagens
30 femininas, condenadas a uma existência
31 eternamente invisível e a eternamente remover a
32 poeira dos móveis, andam silenciosamente de um
33 lado para outro à espreita de que um passante
34 estrangeiro enfim pare diante de sua prisão e levante
35 os olhos para que lhe possam dar algum sinal com
36 seu pano. (...) Também não se podia mais entrar no
37 Grand Hôtel des Raches Noires, um imenso palácio
38 de tijolos onde, pela virada do século, conviviam
39 multimilionários americanos, a alta aristocracia da
40 Inglaterra, reis da bolsa franceses e grandes
41 industriais alemães.
Autor SEBALD, Winfried Georg. Os emigrantes. Tradução: Lya Luft. Rio de Janeiro: Record, 2002. p. 117-118
Quanto à estruturação do fragmento textual, assinale a alternativa CORRETA
Provas
Para responder às questões de 01 a 08, leia o texto abaixo.
Os emigrantes
1 Quando em meados de setembro de 1991, num
2 tempo de terrível seca, fui da Inglaterra para
3 Deauville, a temporada há muito acabara, e mesmo o
4 Festival du Cinéma Américain com que se tenta
5 prolongar um pouco os lucrativos meses de verão já
6 fora encerrado. Não sei se insensatamente eu
7 esperava algo especial de Deauville - um resto de
8 passado, alamedas verdes, passeios na praia ou um
9 público mundano ou semimundano; não importa
1 O quais eram minhas fantasias, logo vi que essa praia
11 de mar outrora lendária estava implacavelmente
12 decadente, como qualquer outro lugar que se visite
13 hoje, não importa em que parte do mundo ou em que
14 pais, arruinada pelo tráfego de carros, pelo comércio
15 de butiques e pelo ímpeto destrutivo que cada vez se
16 espalhava mais. As villas construídas na segunda
17 metade do século XIX como castelos neogóticos com
18 torreões e torrezinhas, no estilo de cottages suíços,
19 até conforme modelos orientais, ofereciam quase
20 todas um quadro de descuido e relaxamento. Se,
21 como no meu primeiro passeio matinal pelas ruas de
22 Deauville, a gente se postar diante de uma dessas
23 casas aparentemente desabitadas, quase sempre,
24 seja no térreo seja no andar acima ou no último andar,
25 abre-se um pouco uma daquelas persianas fechada
26 e aparece uma mão sacudindo um pano de tirar pó,
27 num gesto singularmente lento, de modo que
28 inevitavelmente pensamos que toda a Deauville
29 consiste em interiores sombrios em que personagens
30 femininas, condenadas a uma existência
31 eternamente invisível e a eternamente remover a
32 poeira dos móveis, andam silenciosamente de um
33 lado para outro à espreita de que um passante
34 estrangeiro enfim pare diante de sua prisão e levante
35 os olhos para que lhe possam dar algum sinal com
36 seu pano. (...) Também não se podia mais entrar no
37 Grand Hôtel des Raches Noires, um imenso palácio
38 de tijolos onde, pela virada do século, conviviam
39 multimilionários americanos, a alta aristocracia da
40 Inglaterra, reis da bolsa franceses e grandes
41 industriais alemães.
Autor SEBALD, Winfried Georg. Os emigrantes. Tradução: Lya Luft. Rio de Janeiro: Record, 2002. p. 117-118
Assinale a alternativa que NÃO corresponde ao que foi exposto pelo autor.
Provas
- Interpretação de TextosPressupostos e Subentendidos
- Interpretação de TextosTipologia e Gênero TextualTipologias Textuais
Para responder às questões de 01 a 08, leia o texto abaixo.
Os emigrantes
1 Quando em meados de setembro de 1991, num
2 tempo de terrível seca, fui da Inglaterra para
3 Deauville, a temporada há muito acabara, e mesmo o
4 Festival du Cinéma Américain com que se tenta
5 prolongar um pouco os lucrativos meses de verão já
6 fora encerrado. Não sei se insensatamente eu
7 esperava algo especial de Deauville - um resto de
8 passado, alamedas verdes, passeios na praia ou um
9 público mundano ou semimundano; não importa
1 O quais eram minhas fantasias, logo vi que essa praia
11 de mar outrora lendária estava implacavelmente
12 decadente, como qualquer outro lugar que se visite
13 hoje, não importa em que parte do mundo ou em que
14 pais, arruinada pelo tráfego de carros, pelo comércio
15 de butiques e pelo ímpeto destrutivo que cada vez se
16 espalhava mais. As villas construídas na segunda
17 metade do século XIX como castelos neogóticos com
18 torreões e torrezinhas, no estilo de cottages suíços,
19 até conforme modelos orientais, ofereciam quase
20 todas um quadro de descuido e relaxamento. Se,
21 como no meu primeiro passeio matinal pelas ruas de
22 Deauville, a gente se postar diante de uma dessas
23 casas aparentemente desabitadas, quase sempre,
24 seja no térreo seja no andar acima ou no último andar,
25 abre-se um pouco uma daquelas persianas fechada
26 e aparece uma mão sacudindo um pano de tirar pó,
27 num gesto singularmente lento, de modo que
28 inevitavelmente pensamos que toda a Deauville
29 consiste em interiores sombrios em que personagens
30 femininas, condenadas a uma existência
31 eternamente invisível e a eternamente remover a
32 poeira dos móveis, andam silenciosamente de um
33 lado para outro à espreita de que um passante
34 estrangeiro enfim pare diante de sua prisão e levante
35 os olhos para que lhe possam dar algum sinal com
36 seu pano. (...) Também não se podia mais entrar no
37 Grand Hôtel des Raches Noires, um imenso palácio
38 de tijolos onde, pela virada do século, conviviam
39 multimilionários americanos, a alta aristocracia da
40 Inglaterra, reis da bolsa franceses e grandes
41 industriais alemães.
Autor SEBALD, Winfried Georg. Os emigrantes. Tradução: Lya Luft. Rio de Janeiro: Record, 2002. p. 117-118
No tocante ao fragmento de texto ao lado, assinale a única alternativa CORRETA.
Provas
Dentre as atribuições do cargo de Secretário de Escola em Gravataí/RS, tem-se:
l. Manter em dia a escrituração escolar do estabelecimento.
ll. Organizar e manter atualizados prontuários de legislação referentes ao ensino.
lll. Encarregar-se da publicação e controle de avisos em geral.
-
Está(ão) CORRETA(S):
Provas
Para o bom desempenho de suas atividades cotidianas, o Secretário Escolar deve organizar o ambiente de trabalho observando algumas regras fundamentais, estando entre elas, EXCETO:
Provas
O Calendário Escolar, elaborado pelo coletivo da escola, é o cronograma composto da programação curricular a ser desenvolvida no decorrer do ano letivo e que orienta o corpo docente, administrativo e discente na execução das atividades escolares. Nesse sentido, quantos dos itens a seguir apresentam aspectos que devem ser observados para a elaboração do Calendário Escolar?
l. Período de matrícula.
ll. Início e término de cada bimestre ou trimestre.
lll. Feriados.
IV. Recesso escolar.
V. Dias letivos.
Provas
- Manual de Redação da Presidência da RepúblicaAs Comunicações OficiaisTipos de documentoCorreio eletrônico (e-mail) 1
Na sua rotina administrativa, o Secretário de Escola faz uso de correio eletrônico (e-mail). Sobre as recomendações para uso de tal recurso, analise as partes que seguem:
(1 ª parte): Fundo ou papéis de parede eletrônicos não devem ser utilizados, pois não são apropriados para mensagens profissionais, além de sobrecarregar o tamanho da mensagem eletrônica.
(2ª parte): A mensagem do correio eletrônico deve ser revisada com o mesmo cuidado com que se revisam outros documentos oficiais.
(3ª parte): Deve-se utilizar texto em caixa alta para destaques de palavras ou trechos da mensagem, pois denota simpatia de parte do emissor da comunicação.
Das partes, pode-se afirmar que está(ão) CORRETA(S):
Provas
Caderno Container