Magna Concursos

Foram encontradas 13.500 questões.

3711937 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: FUNRIO
Orgão: IF Baiano
A Língua de Sinais apresenta uma sintaxe distinta da Língua Portuguesa, uma sintaxe espacial. Entendendo, segundo Matoso Câmara (1997, p. 278), que este nível de língua estuda o processo de construção das orações, ou seja, a organização e funções que termos exercem na oração, podemos afirmar que a Libras apresenta sentenças com e sem restrições (Quadros (2004, p. 139). De acordo com a autora, a ordem canônica da Libras é SVO (Sujeito- Verbo- Objeto), aquela que não apresenta restrições em sua formação, já as demais ordens apresentam alguma restrição. Marque a alternativa em que a restrição está corretamente descrita.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3711936 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: FUNRIO
Orgão: IF Baiano
Os Pares Mínimos são traços distintivos que modificam o significado de um item lexical, esse fenômeno também ocorre nas línguas orais, sendo neste caso a alteração de um fonema (mala / bala) responsável pela alteração do significado de um termo. Na Língua brasileira de Sinais (LIBRAS), este fenômeno também acontece, ou seja, os sinais também apresentam unidades mínimas, que se combinam, para a formação de elementos com significado, podendo apresentar sinais formados com Pares Mínimos. Nas Línguas de Sinais, esse fenômeno acontece quando
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3711935 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: FUNRIO
Orgão: IF Baiano
Para que o sinal seja bem formado, alguns aspectos fonológicos das Línguas de Sinais precisam ser respeitados. Há algumas condições que são essenciais para que o sinal apresente boa formação, segundo os critérios apontados por Quadros (2004, p.79), temos a condição de dominância e a condição de simetria. Para que ocorra a condição de Simetria é necessário que aconteça a produção de um sinal com
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3711934 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: FUNRIO
Orgão: IF Baiano
Leia o texto abaixo e responda a questão:
- “Eduardo Huet, professor surdo com experiência em Paris, chega ao Brasil, sob o beneplácito do imperador D. Pedro II, com a intenção de abrir uma escola para pessoas surdas. Em 1857 foi fundada a primeira escola para surdos no Rio de Janeiro – Brasil, o ‘Imperial Instituto dos Surdos-Mudos’, hoje, ‘Instituto Nacional de Educação de Surdos’– INES, criado pela Lei nº 939, no dia 26 de setembro, no Rio de Janeiro. Foi nesta escola que surgiu da mistura da língua de sinais francesa com os sistemas já usados pelos surdos de várias regiões do Brasil, a LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)”.
STROBEL, Karin - História Da Educação De Surdos - Licenciatura em
Letras-LIBRAS – UFSC- Florianópolis, 2009.
O texto acima apresenta como aconteceu o processo histórico de formação da Libras. Muitos sinais já eram utilizados no Brasil e outros foram incorporados à língua com a chegada do professor surdo Eduardo Huet. Na hipótese da existência de dois sinais para um mesmo referente e estes permanecessem na língua, mas com restrições, sendo um deles utilizado apenas no Rio de Janeiro e o outro nos demais estados do Brasil, neste caso estaríamos diante de um fenômeno linguístico denominado
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3711933 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: FUNRIO
Orgão: IF Baiano
O Movimento, importante na descrição dos Parâmetros das Línguas de Sinais, está diretamente relacionado à produção do sinal, a sua execução, conforme atestam Supalla e Newport (1978) referente à Língua Americana de Sinais – ASL. Segundo Brito (1990), a Língua Brasileira de Sinais (Libras) apresenta as mesmas categorias daquela língua, ou seja, o parâmetro Movimento pode diferenciar os itens lexicais
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3454229 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: IF-PA
Orgão: IF-PA

Considerando os parâmetros encontrados na língua de sinais, podemos afirmar que:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3454228 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: IF-PA
Orgão: IF-PA

Em um congresso internacional sobre educação especial, o palestrante americano, ao discursar, é acompanhado por um interprete ASL- American Sign Language e por um interprete de Libras. Nesse caso pode-se afirmar que ocorreu uma tradução:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3454227 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: IF-PA
Orgão: IF-PA

Graça (2002) cita em um dos seus textos, que a competência do intérprete de língua de sinais e a prática da tradução em relação à cultura tem um sentido mais abrangente, pois a cultura permite reconhecer, experimentar, intuicionar ou investigar hábitos linguísticos e extralinguísticos, as idiossincrasias e os mecanismos inconscientes que podem estar por detrás da produção e recepção do texto de partida e do texto de chegada.

Em relação às competências necessárias desse profissional, observe à palavra destacada em negrito no texto e marque a alternativa correta:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3454223 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: IF-PA
Orgão: IF-PA

A cultura é um meio que a sociedade integra, identifica as pessoas e logo contribui para a busca da identidade, No caso, a cultura surda apresenta a construção de diversas características próprias. Por esse motivo, não há como falar em Cultura Surda sem citar a questão identitária.

Identifique com V (para verdadeiro) e F (para falso) e marque a alternativa CORRETA:

( ) Se uma criança surda puder aprender a língua de sinais da comunidade surda na qual será inserida, ela terá mais facilidade em aprender a língua oral-auditiva da comunidade ouvinte.

( ) É recomendado que a educação dos surdos seja efetivada primeiramente em língua portuguesa e depois na língua de sinais.

( ) Na comunidade surda ainda não existem processos culturais específicos, mesmo que não haja uma definição da palavra cultura.

( ) Os surdos compartilham hábitos e costumes, mesclados aos aspectos da cultura ouvinte.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3454222 Ano: 2016
Disciplina: Libras
Banca: IF-PA
Orgão: IF-PA

Em relação aos Estudos da Tradução e Interpretação, Rónai afirma que:

Só se poderia falar em tradução literal se houvesse línguas bastante semelhantes para permitirem ao tradutor limitar-se a uma simples transposição de palavras ou expressões de uma para outra. Mas línguas assim não há, nem mesmo entre os idiomas cognatos. As inúmeras divergências estruturais existentes entre a língua do original e a tradução obrigam o tradutor a escolher, de cada vez, entre duas ou mais soluções, e em sua escolha ele é inspirado constantemente pelo espírito da língua para a qual traduz (1987: 21).

Com base no texto e nos diversos estudos realizados, marque a alternativa INCORRETA:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas