Foram encontradas 13.545 questões.
As expressões faciais fazem parte da comunicação humana e são utilizadas em todas as línguas. No caso da língua de sinais, as expressões faciais desempenham um papel fundamental e devem ser estudadas detalhadamente. São classificadas em dois grandes grupos. As expressões _____________ são utilizadas para expressar sentimentos e _______________ exclusivas das línguas de sinais. As expressões _______________ estão relacionadas a certas estruturas específicas, tanto no nível da morfologia quanto no nível da sintaxe, e ___________obrigatórias nas línguas de sinais em contextos determinados.
Assinale a alternativa que preenche corretamente as lacunas.
Provas
As comunidades surdas são ricas em experiências e lutas que marcaram a história da educação de surdos no Brasil e no mundo. Sobre os aspectos históricos, culturais e identitários da comunidade surda, assinale a alternativa correta.
Provas
Considerando os parâmetros linguísticos da Libras, assinale a alternativa em que os sinais possuem o mesmo movimento.
Provas
O intérprete educacional tem um papel importante na inclusão do aluno surdo e, nos últimos anos, sua presença no Ensino Superior tem sido frequente.
Sobre a atuação do intérprete educacional em sala de aula, assinale V (verdadeiro) ou F (falso) em cada afirmativa a seguir.
( ) O intérprete educacional não é professor dos alunos surdos; ele apenas faz a interpretação da língua portuguesa para língua de sinais brasileira e vice-versa.
( ) O intérprete educacional deve se preocupar com a aprendizagem do aluno surdo; por isso, é necessário que tenha formação em todas as disciplinas em que ajudará o aluno.
( ) O intérprete educacional, em avaliações, tem a responsabilidade de ajudar o aluno a lembrar os conteúdos ensinados em sala de aula, para não prejudicar o desempenho dele no curso.
( ) O intérprete educacional não deve avisar ao professor se o aluno compreendeu ou não o conteúdo; cabe ao professor perguntar diretamente ao aluno surdo.
A sequência correta é
Provas
Associe as competências do tradutor e intérprete apresentadas na coluna à esquerda com as afirmativas destacadas na coluna à direita.
(1) Competência na área
(2) Competência técnica
(3) Competência para transferência
( ) Compreender e articular o significado na língua fonte.
( ) Ter habilidade para usar microfone e interpretar usando fones.
( ) Ter habilidade para interpretar sem distorções, adições ou omissões.
( ) Ter conhecimento para compreender o conteúdo de uma mensagem.
( ) Posicionar-se apropriadamente para interpretar.
A sequência correta é
Provas
O Decreto 5.626, de 22 de dezembro de 2005, prevê em seu capítulo V, a formação do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa.
Com relação a esse capítulo, assinale V (verdadeiro) ou F (falso) em cada afirmativa a seguir.
( ) A formação deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em Libras - Língua Portuguesa.
( ) A formação deve ser realizada por meio de cursos de educação profissional, associações de surdos e cursos de extensão com carga horária de 180h.
( ) A formação pode ser organizada por associações de surdos e comunidade surda, desde que o professor seja surdo.
( ) A formação em nível médio deve ser realizada por meio de cursos de educação profissional, cursos de extensão universitária e cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por secretaria de educação.
A sequência correta é
Provas
Sobre o processo de tradução e interpretação da língua de sinais brasileira para a língua portuguesa e vice-versa, considere as afirmativas a seguir.
I - A interpretação sempre envolve as línguas faladas/ sinalizadas, e a tradução sempre envolve uma língua escrita.
II - A tradução literal implica em se ater aos sentidos da língua de origem para que esses sentidos cheguem para o outro na língua alvo.
III - Na tradução e interpretação consecutiva, o tradutor e intérprete precisa ouvir/ver a enunciação em uma língua, processá-la e passar para outra língua no tempo da enunciação.
IV - Língua fonte é a língua que o intérprete ouve ou vê para, a partir dela, fazer a tradução e a interpretação para outra língua, ao passo que a língua alvo é a língua na qual será feita a tradução ou interpretação.
Está(ão) correta(s)
Provas
O tradutor e intérprete de Libras se constituiu na medida em que os surdos foram sendo reconhecidos socialmente como grupo linguístico que faz uso da língua de sinais.
Sobre o contexto histórico desse profissional no Brasil, assinale a alternativa correta.
Provas
Provas
Há muitas crenças recorrentes quando se fala da língua de sinais, como, por exemplo, que ela é um código e não uma língua.
Com relação à língua de sinais, assinale V (verdadeiro) ou F (falso) em cada afirmativa a seguir.
( ) É uma representação pantomima.
( ) Tem característica línguística como qualquer língua humana.
( ) Tem um alfabeto manual que é utilizado como um recurso para soletrar nomes próprios de pessoas, lugares, siglas e algo que ainda não tem sinal.
( ) Pode expressar sentimentos, emoções, ideias e conceitos abstratos.
A sequência correta é
Provas
Caderno Container