Foram encontradas 13.500 questões.
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Aspectos Morfológicos - derivação, flexão e incorporação em língua de sinais
Estudos direcionados aos aspectos linguísticos das línguas de sinais (QUADROS e KARNOPP, 2004) evidenciam que a formação de sinais compostos é uma maneira de criar novos sinais na Língua Brasileira de Sinais.
A composição é um processo autônomo em que se juntam duas bases preexistentes na língua para criar um novo vocabulário.
Considere a(s) lista(s) de palavras que é(são) exemplo(s) de composição da Língua Brasileira de Sinais.
I → Escola - Acreditar - Igreja - Açougue.
II → Dizer - Perguntar - Cuidar - Entregar.
III → Ter - Brincar - Aprender - Amar.
Está(ão) correta(s)
Provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Papel do intérprete na Educação dos Surdos
"Só se poderia falar em tradução literal se houvesse línguas bastante semelhantes para permitirem ao tradutor limitar-se a uma simples transposição de palavras ou expressões de uma para outra. As inúmeras divergências estruturais existentes entre a língua do original e a tradução obrigam o tradutor à escolha, cada vez mais, entre duas ou mais soluções, e em sua escolha ele é inspirado constantemente pelo espírito da língua para a qual traduz. “
Fonte: RÓNAI, P. Escola de tradutores. 5. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira/ Pró-Memória/Instituto Nacional do Livro, 1987. p. 20. (Adaptado)
A tradução é comumente utilizada no contexto acadêmico. Assinale a alternativa que corresponde à função do tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais nesse contexto.
Provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Papel do intérprete na Educação dos Surdos
Provas
A criação da Feneis (Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos) foi um evento marcante na história da Comunidade Surda.
Assinale a alternativa que corresponde às atuais políticas surdas do Brasil.
Provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Iconicidade e Arbitrariedade nas Línguas de Sinais
A língua de sinais possui Arbitrariedade e Iconicidade. Associe os tipos de sinais na primeira coluna aos sinais na segunda coluna.
(1) Sinais icônicos(2) Sinais arbitrários
( ) Perguntar
( ) Telefonar
( ) Comer
( ) Alugar
( ) Brincar
A sequência correta é
Provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
Uma exigência básica para a atuação como tradutor e intérprete de língua de sinais é o conhecimento minucioso tanto da língua-fonte quanto da língua-alvo. _________ é a passagem de um texto escrito de uma língua-fonte para uma língua-alvo. No caso de a língua-fonte ser uma língua oral ou outra língua de sinais, o processo denomina-se _________.
Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas.
Provas
Provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Legislação e Surdez
- Papel do intérprete na Educação dos Surdos
De acordo com o Decreto 5626 de 22 de dezembro de 2005, o tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa viabilizará o acesso à comunicação, à informação e à educação de alunos surdos nas instituições de educação básica e ensino superior.
Esse profissional atuará em qual dos seguimentos a seguir?
I→ Nas salas de aula, para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares em todas as atividades didático-pedagógicas.
II→ Nas salas de aula, para tutorar os alunos durante as atividades.
III→ No apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades fim da instituição de ensino.
Está(ão) correta(s)
Provas
A comparação entre duas ou mais línguas quanto à Fonologia, Semântica, Pragmática, Morfologia e Sintaxe se denomina Linguística Contrastiva. A Linguística Contrastiva visa apontar diferenças e similaridades entre a língua materna e a língua estrangeira.
Sobre os contrastes entre a língua de sinais e a língua portuguesa, considere as afirmativas a seguir.
I→ A língua de sinais é de modalidade visual-espacial e a língua portuguesa é de modalidade oral-auditiva.
II→ A língua portuguesa apresenta sintaxe espacial baseada em classificadores, ao passo que a língua de sinais apresenta sintaxe linear, incluindo os classificadores descritivos.
III→ As construções gramaticais na língua de sinais são diferentes da língua portuguesa, razão pela qual é possível que longas frases em uma língua possam ser ditas em poucas palavras na outra.
IV→ A língua de sinais apresenta estrutura de foco utilizando repetições sistemáticas, o que não ocorre na língua portuguesa.
Está(ão) correta(s)
Provas
Sobre o contexto de atuação do tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais, assinale V (verdadeiro) e F (falso) em cada afirmativa.
( ) O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais, durante muito tempo, atuou de maneira voluntária.
( ) Para atuar como tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais, é preciso conhecer e compreender o tema, mas não é necessário ser profissional da área que esse tema envolve.
( ) O tradutor e intérprete de Língua de Sinais surge a partir dos anos 2000, com o objetivo de monitorar os sujeitos surdos nas escolas regulares.
( ) Os familiares das pessoas surdas iniciaram o trabalho de interpretação nas universidades públicas e privadas a partir da década de 1970.
A sequência correta é
Provas
Caderno Container