Foram encontradas 10.596 questões.
Texto 4A1-I
Durante su infancia, hace algunas décadas, muchos cubanos solían acompañar a sus padres en paseos en coche hasta el malecón de La Habana. A orillas del mar, pasaban horas observando los barcos que entraban en la bahía, un espectáculo que transmitía tranquilidad y una sensación de esperanza que, con el paso del tiempo, fue perdiéndose. Aquella imagen, asociada a un momento de relativa estabilidad, contrasta hoy con la experiencia cotidiana de quienes regresan al mismo lugar en circunstancias muy distintas.
En la actualidad, ya adultos, los habitantes de la capital continúan yendo al malecón, aunque no en automóvil. El trayecto lo realizan a pie, a pesar de que deben recorrer varios kilómetros para llegar al emblemático muro que se extiende a lo largo de la costa norte de la ciudad. La falta de transporte público y de combustible ha transformado la movilidad urbana, y las calles, antes transitadas, aparecen ahora casi vacías. La escasez, convertida en un rasgo permanente, forma parte del paisaje diario.
Esta situación se ha agravado en los últimos meses tras una serie de decisiones políticas que han tenido un impacto directo en la economía de la isla. En un período breve, Cuba perdió a su principal proveedor de petróleo, Venezuela, lo que profundizó las dificultades energéticas del país. A ello se sumaron nuevas medidas anunciadas por el gobierno estadounidense, orientadas a imponer sanciones económicas a los países que mantuvieran relaciones comerciales con La Habana en el sector energético.
Según diversos especialistas, el objetivo de estas acciones sería ejercer presión económica para debilitar al gobierno cubano. Mientras tanto, las autoridades de la isla han reiterado su disposición al diálogo con Washington, aunque insisten en que cualquier negociación debería producirse sin condiciones previas. En este contexto, el margen de maniobra del país resulta limitado, y la población enfrenta una etapa marcada por la incertidumbre y la persistencia de carencias estructurales.
Internet: <https://cnnespanol.cnn.com>
Provas
- GramáticaAdverbios y Locuciones Adverbiales | Advérbios e Locuções Adverbiais
- Comprensión de Lectura | Interpretação de Texto
Texto 4A1-I
Durante su infancia, hace algunas décadas, muchos cubanos solían acompañar a sus padres en paseos en coche hasta el malecón de La Habana. A orillas del mar, pasaban horas observando los barcos que entraban en la bahía, un espectáculo que transmitía tranquilidad y una sensación de esperanza que, con el paso del tiempo, fue perdiéndose. Aquella imagen, asociada a un momento de relativa estabilidad, contrasta hoy con la experiencia cotidiana de quienes regresan al mismo lugar en circunstancias muy distintas.
En la actualidad, ya adultos, los habitantes de la capital continúan yendo al malecón, aunque no en automóvil. El trayecto lo realizan a pie, a pesar de que deben recorrer varios kilómetros para llegar al emblemático muro que se extiende a lo largo de la costa norte de la ciudad. La falta de transporte público y de combustible ha transformado la movilidad urbana, y las calles, antes transitadas, aparecen ahora casi vacías. La escasez, convertida en un rasgo permanente, forma parte del paisaje diario.
Esta situación se ha agravado en los últimos meses tras una serie de decisiones políticas que han tenido un impacto directo en la economía de la isla. En un período breve, Cuba perdió a su principal proveedor de petróleo, Venezuela, lo que profundizó las dificultades energéticas del país. A ello se sumaron nuevas medidas anunciadas por el gobierno estadounidense, orientadas a imponer sanciones económicas a los países que mantuvieran relaciones comerciales con La Habana en el sector energético.
Según diversos especialistas, el objetivo de estas acciones sería ejercer presión económica para debilitar al gobierno cubano. Mientras tanto, las autoridades de la isla han reiterado su disposición al diálogo con Washington, aunque insisten en que cualquier negociación debería producirse sin condiciones previas. En este contexto, el margen de maniobra del país resulta limitado, y la población enfrenta una etapa marcada por la incertidumbre y la persistencia de carencias estructurales.
Internet: <https://cnnespanol.cnn.com>
Provas
Texto 4A1-I
Durante su infancia, hace algunas décadas, muchos cubanos solían acompañar a sus padres en paseos en coche hasta el malecón de La Habana. A orillas del mar, pasaban horas observando los barcos que entraban en la bahía, un espectáculo que transmitía tranquilidad y una sensación de esperanza que, con el paso del tiempo, fue perdiéndose. Aquella imagen, asociada a un momento de relativa estabilidad, contrasta hoy con la experiencia cotidiana de quienes regresan al mismo lugar en circunstancias muy distintas.
En la actualidad, ya adultos, los habitantes de la capital continúan yendo al malecón, aunque no en automóvil. El trayecto lo realizan a pie, a pesar de que deben recorrer varios kilómetros para llegar al emblemático muro que se extiende a lo largo de la costa norte de la ciudad. La falta de transporte público y de combustible ha transformado la movilidad urbana, y las calles, antes transitadas, aparecen ahora casi vacías. La escasez, convertida en un rasgo permanente, forma parte del paisaje diario.
Esta situación se ha agravado en los últimos meses tras una serie de decisiones políticas que han tenido un impacto directo en la economía de la isla. En un período breve, Cuba perdió a su principal proveedor de petróleo, Venezuela, lo que profundizó las dificultades energéticas del país. A ello se sumaron nuevas medidas anunciadas por el gobierno estadounidense, orientadas a imponer sanciones económicas a los países que mantuvieran relaciones comerciales con La Habana en el sector energético.
Según diversos especialistas, el objetivo de estas acciones sería ejercer presión económica para debilitar al gobierno cubano. Mientras tanto, las autoridades de la isla han reiterado su disposición al diálogo con Washington, aunque insisten en que cualquier negociación debería producirse sin condiciones previas. En este contexto, el margen de maniobra del país resulta limitado, y la población enfrenta una etapa marcada por la incertidumbre y la persistencia de carencias estructurales.
Internet: <https://cnnespanol.cnn.com>
Provas
Los enfoques de base comunicativa vienen destacando desde sus inicios la importancia de la cultura en la enseñanzaaprendizaje de la lengua y no cabe ninguna duda de que el uso de la lengua requiere una competencia sociocultural, de que la adecuación no es solo lingüística, sino también sociopragmática y cultural. Saber usar una lengua implica conocer sus referentes culturales, implica saber hacer y saber ser, saber comportarse y saber interpretar el comportamiento de los demás.
NÍKLEVA, Dimitrinka G. Componente cultural e intercultural. In: JIMÉNEZ CALDERÓN, Francisco; RUFAT SÁNCHEZ, Anna (org.). Manual de formación para profesores de ELE. Madrid: SGEL, 2019. p. 211-232. (Fragmento).
Considere el texto y las siguientes afirmaciones sobre propuestas de actividades bajo la perspectiva de la educación lingüística intercultural en la clase de español como lengua extranjera:
I. la competencia comunicativa se alcanza con el conocimiento de las normas de conducta de la cultura meta; con la evolución de los métodos y enfoques, resta la importancia del dominio del código lingüístico;
II. el desarrollo de la competencia sociocultural debe iniciarse en niveles intermedios o avanzados, cuando el aprendiz maneja mejor el código lingüístico;
III. el enfoque comunicativo ha evolucionado a través del tiempo para comportar, además de las cuatro destrezas, la competencia sociocultural;
IV. la competencia comunicativa, desde sus principios, conlleva el aprendizaje del código lingüístico y de la competencia sociocultural de manera indisociable.
De las afirmaciones, es/son correcta/s solo
Provas
Pensando en la perspectiva de la enseñanza del español para fines específicos, Margarita Gómez (2021) explica que “los avances metodológicos han impulsado las solicitudes de cursos de español para fines específicos. En los últimos años, en el campo de la Enseñanza para Fines Específicos (EFE), se han establecido dos grandes grupos: Español para Fines Profesionales (EFP) y Español para Fines Académicos (EFA), aunque algunos autores prefieren hablar de lenguas de especialidad”. Lo importante en esos cursos es saber que se necesita no sólo el conocimiento general de las competencias necesarias a la comunicación, sino también las especificidades de las situaciones concretas de determinados grupos. De acuerdo con esa perspectiva, dadas las afirmaciones,
I. Las lenguas de especialidad, como es el caso del español para fines específicos, se caracterizan no sólo por un léxico especializado, sino también por unidades de fraseológicas específicas, o sea el contexto del uso de la lengua debe necesitar de estrategias y destrezas comunicativas determinadas, además de conocimientos de esa situación de comunicación.
II. Las necesidades de aprendizaje de estos grupos se limitan al dominio del vocabulario propio de su profesión y se caracterizan por realizar actividades mediante géneros del discurso propios, deteniéndose en el vocabulario especializado, pues es la parte más importante de los objetivos.
III. La enseñanza y aprendizaje del español se está reorientando a la pragmática con el fin de satisfacer las necesidades reales de comunicación de los estudiantes que aprenden una segunda lengua. Es decir que la formación en lenguas extranjeras para adultos se centra en la consecución de una competencia comunicativa que capacite a los estudiantes para desenvolverse de forma efectiva y eficaz en contextos académicos y profesionales.
se verifica que es/son correcta/s solo
Provas
En la perspectiva sociointeraccionista del lenguaje, los profesores de lengua extranjera deben trabajar con sus alumnos diversos géneros textuales para que los aprendientes establezcan una relación entre el objeto de enseñanza/aprendizaje y la práctica social en su vida (Dantas, 2019).
A partir de esa concepción sociointeraccionista de los géneros, desarrollada por Mikhail Bakhtin (2011) y ampliada en el ámbito educativo brasileño por Luiz Antônio Marcuschi (2002), dadas las afirmaciones sobre los géneros textuales en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE),
I. Los géneros textuales son estructuras formales relativamente estables que deben enseñarse como modelos fijos, priorizando su reproducción estructural para garantizar precisión lingüística.
II. En la enseñanza de ELE, el trabajo con géneros implica considerar las condiciones de producción, circulación y recepción del texto, así como su propósito comunicativo y el papel del destinatario.
III. El enfoque por géneros en ELE permite articular reflexión lingüística y actuación comunicativa, ya que los recursos gramaticales se analizan en función de su papel en la construcción de sentidos en contextos sociales específicos.
se verifca que es/son correcta/s solo
Provas
El diccionario en línea de la Real Academia Española define el “leísmo” como el “empleo de las formas ‘le’ y ‘les’ del pronombre átono para el complemento directo, en lugar de las formas ‘lo’, ‘la’, ‘los’ y ‘las’”. Dadas las declaraciones que presenta los casos de leísmo aceptos por la norma,
I. He comprado un cuadro, pero aún no le he colgado.
II. No le gusta que le llamen poeta.
III. A la niña le encontraron después de las búsquedas.
IV. Cuando habló Luis, todos le escucharon con atención.
se verifica que son corretas solo
Provas
I. Para confirmar la transacción se necesita la firma.
II. Anoche iremos a cenar en un lugar muy especial.
III. En las últimas vacaciones asistí distintas películas.
IV. La ganancia es un sentimiento malo y debe evitarse.
V. Después de un largo año por fin ha podido descansar.
Considerando un contexto simulado en el cual los estudiantes hayan producido las frases, ¿cuáles deberían corregirse, en vista de la inadecuación semántica de las palabras subrayadas únicamente?
Provas
Embora a utilidade do conhecimento para fins escolares ou profissionais seja real, não se pode esquecer que dominar uma língua estrangeira supõe conhecer, também e principalmente, os valores e crenças presentes em diferentes grupos sociais, que certamente entrarão em contato – um contato que tanto pode se dar harmonicamente como em forma de atrito – com os próprios valores e crenças já em circulação no grupo social em que está inserido o aprendiz, já que a língua, nesse caso a primeira língua, como mostra Revuz (1998: 217), muito antes de ser objeto de conhecimento, “[...] é o material fundador do nosso psiquismo e da nossa vida relacional”. Por outro lado, ter consciência, entender e aceitar esses novos valores e crenças presentes em diferentes grupos sociais, distintos dos nossos em muitos aspectos, é imprescindível para que se efetive o que se vem chamando de comunicação intercultural.
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Orientações Curriculares Nacionais para o Ensino Médio. Brasília: MEC/SEB, 2006.
De acuerdo con el fragmento presentado, al elaborar propuestas de actividades bajo la perspectiva de la educación lingüística intercultural en la clase de español como lengua extranjera, es correcto afirmar que el profesor debe considerar
Provas
Considere la siguiente definición:
“Los marcadores del discurso son unidades lingüísticas invariables cuya función es señalar la relación que se establece entre dos segmentos textuales. Estas unidades no ejercen función sintáctica alguna, sino que constituyen enlaces supraoracionales que facilitan la cohesión textual y la interpretación de los enunciados” (Diccionario de términos clave de ELE, Centro Virtual Cervantes).
A partir de esta definición, dadas las propuestas didácticas para la enseñanza y evaluación de los marcadores discursivos en ELE,
I. Diseñar actividades centradas exclusivamente en la identificación y clasificación de marcadores según su valor semántico (adición, contraste, consecuencia, etc.), ya que su función principal es enlazar segmentos textuales.
II. Proponer tareas de reescritura en las que el alumnado deba sustituir marcadores y reflexionar sobre los cambios en la interpretación global del texto.
III. Evaluar el uso de marcadores únicamente desde la corrección gramatical, puesto que son unidades invariables y no desempeñan función sintáctica.
IV. Trabajar los marcadores en el marco de géneros discursivos específicos, analizando cómo contribuyen a la cohesión y a la construcción del sentido en cada contexto.
se verifica que son correctas
Provas
Caderno Container