Foram encontradas 13.473 questões.
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
- Legislação e Surdez
- Formação do Tradutor-intérprete
Considerando o disposto na Lei n.º 12.319/2010 e no código de ética que regula a atuação profissional do tradutor e intérprete da LIBRAS, julgue o próximo item.
A competência linguística do tradutor e intérprete deve ser avaliada anualmente por intermédio de exame de proficiência em tradução e interpretação em LIBRAS.
Provas
Acerca da cultura surda, julgue o item a seguir. A impossibilidade de os surdos comunicarem-se em língua oral inviabiliza sua organização política.
Provas
A afirmação das identidades surdas não decorre imediata e inexoravelmente da condição biológica do não ouvir; antes, funda-se em uma série de pressupostos políticos e culturais e, por isso, históricos, que permitem aos sujeitos surdos novas, e possíveis, representações, significações e categorias sociais.
Hugo Eiji. Identidades surdas. Internet: (com adaptações).
Tendo o texto precedente como referência inicial e considerando os diversos aspectos a ele relacionados, julgue o item que se segue.
A utilização da palavra Surdo, grafada com “S” maiúsculo, tem conotação política para as comunidades surdas.
Provas
Com relação às unidades lexicais da língua brasileira de sinais (LIBRAS), julgue o item que se segue.
No sinal empregado em LIBRAS para a palavra trabalho, a orientação das palmas das mãos realiza-se em posição contralateral, sendo o sinal articulado com as duas mãos.
Provas
Considerando o disposto na Lei n.º 10.436/2002, julgue o item subsequente.
Conforme tal lei, a LIBRAS é a forma de comunicação consistente em um sistema linguístico que tem natureza visual-motora, estrutura gramatical própria e é empregado por comunidades de pessoas surdas do Brasil.
Provas
Provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
- Legislação e Surdez
Considerando o disposto na Lei n.º 12.319/2010 e no código de ética que regula a atuação profissional do tradutor e intérprete da LIBRAS, julgue o próximo item.
No transcurso de uma interpretação, o tradutor e intérprete deve evitar traduzir mensagens que ele considere que estejam em desacordo com a proposta de vida do público para o qual está interpretando.
Provas
- Educação dos Surdos
- Desenvolvimento Escolar
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Noções de Guia-interpretação - formas de comunicação e técnicas de interpretação
No que se refere à surdocegueira, julgue o item subsequente.
A criança surdocega apresentará mais dificuldade na aquisição de língua se tiver sido acometida pela deficiência na fase pré-linguística.
Provas
Acerca da cultura surda, julgue o item a seguir. A maioria da população surda é constituída por crianças surdas filhas de pais surdos, o que fortalece o artefato cultural familiar dessa população.
Provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Legislação e Surdez
- Noções de Guia-interpretação - formas de comunicação e técnicas de interpretação
Com base no disposto na Lei n.º 10.098/2000, julgue o item que se segue.
Conforme a referida lei, o poder público deve implementar a formação de profissionais intérpretes de escrita em braille, de língua de sinais e de guias-intérpretes para facilitar qualquer tipo de comunicação direta à pessoa com deficiência sensorial e com dificuldade de comunicação.
Provas
Caderno Container