Foram encontradas 13.500 questões.
Todos os verbos abaixo estão escritos corretamente na forma negativa da Língua Brasileira de
Sinais, EXCETO:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O item lexical das línguas orais-auditivas é conhecido nas línguas de sinais como:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Assinale a alternativa em que a frase em Libras foi criada na estrutura Frase com foco:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Um dos aspectos da sintaxe da Libras é a possibilidade de construção da frase no estilo tópicocomentário,
ou seja, sobre um determinado tópico, é feito um comentário.
Assinale a alternativa que NÃO apresenta a estrutura tópico-comentário:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Iconicidade e Arbitrariedade nas Línguas de Sinais
Segundo Quadros e Karnopp (2004), uma das características da língua natural é que ela não se
restringe à ligação entre forma e significado, visto que, dada a forma, é impossível prever o significado, e dado
o significado, é impossível prever a forma. Essa característica é denominada:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
As expressões faciais em Língua de Sinais podem ser afetivas ou gramaticais. Estas últimas são
obrigatórias, em geral mais longas e acompanham o sinal.
Sobre as expressões faciais gramaticais é correto afirmar, EXCETO:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Assinale a alternativa INCORRETA sobre os classificadores da Língua Brasileira de Sinais:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Os intérpretes existem desde a antiguidade, assim como os tradutores, com quem são
frequentemente confundidos. O tradutor trabalha coma palavra escrita, o intérprete com a palavra falada.
(Pagura,2003: 210)
Em consonância ao artigo de Reynaldo Pagura (2003) qual alternativa abaixo NÃO corresponde às
semelhanças entre os dois processos?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Quanto à formação de intérpretes de línguas orais, pode-se afirmar que os primeiros
intérpretes atuantes em Nuremberg, na ONU e na CECA foram formados na prática. Assim, a primeira escola
especificamente criada para a formação desses profissionais foi a da Universidade de Genebra, na Suíça, em
1941. Marque a alternativa que NÃO corresponde aos dados históricos em relação a essa formação:
(Pagura,2003)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Formação do Tradutor-intérprete
Leia as afirmativas abaixo, sobre a relação ao profissional intérprete de línguas orais e sinais: A. O intérprete recebe toda a mensagem original em forma oral e ou sinal e precisa ter total domínio da
forma oral e ou sinal da língua de partida, percebendo sutilezas de pronúncia, nuances de entonação,
sendo capaz de compreender diferentes variantes regionais do outro idioma.
B. O intérprete tem de ter pleno domínio das formas de expressão oral/sinal de ambos os idiomas, tem de
ter a capacidade de concentrar-se no que está ouvindo/vendo a fim de processar a informação
imediatamente e re-expressá-la na língua-alvo, sem se descuidar da próxima unidade de sentido sendo
expressa pelo palestrante imediatamente a seguir.
C. Na interpretação, todo o conhecimento necessário e o vocabulário específico terá de ter sido adquirido
antes do ato tradutório em si. Durante o processo de interpretação simultânea, o intérprete tem que
tomar decisões em questão de segundos; não há tempo para ele realizar consultas de qualquer natureza.
D. Os intérpretes experientes conseguem, na maioria das vezes, corrigir ou emendar algum sentido mal
expresso com uma determinada palavra ou frase, ainda que só o façam normalmente duas ou três frases
adiante.
A opção que contém a(s) afirmativa(s) correta(s) é:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container