Magna Concursos

Foram encontradas 13.545 questões.

924020 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Qual foi a primeira universidade federal no Brasil a formar em nível superior os tradutores e intérpretes de Libras? Marque a alternativa correta:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924019 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

O papel do intérprete é realizar a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, devendo, porém, observar os preceitos éticos. Marque a alternativa INCORRETA.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924018 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Na sintaxe da Libras, as construções em foco envolvem duplicação e estão associadas a marcações não-manuais enfáticas. De acordo com essa regra, qual o tipo de estrutura apresentada para a construção da oração [QUEM GOSTAR VIJAR] qu QUEM]qu?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924017 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Na morfologia, os estudos realizados por Klima e Bellugi (1979) na ASL traz vários processos descritivos de flexão. Na Libras estes se apresentam basicamente divididos em verbos de três classes (verbos simples, com concordância e espaciais). Quais os sinais correspondem com os verbos na sequência: verbos simples, com concordância e espaciais?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924016 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Na sintaxe (QUADROS, 1999) assume que a posição dos advérbios varia. Considerado esse aspecto como mais um argumento para conceber a ordem SVO como ordem básica na Libras, na sinalização: JOÃO COMPRAR CARRO AMANHÃ e EU ALGUMAS-VEZES BEBO LEITE, qual é a posição correspondente aos advérbios?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924015 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Sobre a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras podemos dizer que por força de Lei ela deveria acontecer em nível médio em:

I- Cursos de educação profissional reconhecidos pelo Sistema que os credenciou.

II- Cursos de extensão universitária.

III- Cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretarias de Educação.

IV- Em quais instituições religiosas que se interessem por ter seus ministros sinalizadores.

V- A sociedade civil livremente pode ministrar cursos para formação de interpretes desde que o professor seja certificado pelo MEC.

Marque apenas a alternativa correta:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924014 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Na Língua Brasileira de Sinais – Libras, seus principais parâmetros fonológicos são L, M, CM que são primários, sua identificação tem um caráter distintivo, cuja comparação por pares mínimos dos sinais por contraste de apenas um dos elementos primários altera o significado de quais sinais?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924013 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Qual o número da lei que abre espaço para todas as outras leis que asseguram o direito dos surdos ao uso da Libras e acabando por repercutir na profissão e necessidade de profissionalização do tradutor e intérprete de Libras? Marque a alternativa correta:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924012 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

O tradutor-intérprete é o “profissional que possui habilidade em posicionar-se apropriadamente para interpretar, possui habilidade para usar microfone e habilidade para interpretar usando fones, quando necessário” (MEC;SEESP, 2004. p.73). A qual das competências de um profissional tradutor-intérprete se refere o enunciado acima?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
924011 Ano: 2019
Disciplina: Libras
Banca: UFCG
Orgão: UFCG

Segundo Roman Jakobson (1896-1982), existem três diferentes tipos de tradução, baseado nessa afirrmação qual das alternativas possui o conceito correto?

I- A tradução intralingual, ou reformulação, consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistema de signos não verbais.

II- A tradução intersemiótica, ou transmutação, consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesa língua

III- A tradução interlingual, ou tradução propriamente dita, consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas